Laoratorio Tessile Elisabetta Frongia

Ho appreso l’arte e la tecnica della tessitura seguendo sin da bambina gli insegnamenti dalle donne della mia famiglia, infatti mia mamma Susanna aveva uno dei primi laboratori tessili del paese, Samugheo. Nel 2004 ho ereditato i telai e il laboratorio, continuando a mantenere la storicità e l’originalità artistica che da sempre ci ha caratterizzato.

Nel laboratorio ci occupiamo di tutte le fasi della tessitura, come la tradizione vuole. Le tecniche di lavorazione che più utilizziamo sono quella “a pibiones”, “a tauledda”, la tecnica più antica, e a “pannu pranu”.

Si realizzano oltre i tappeti anche copriletto, tende, tovaglie e cuscini, nonché paramenti sacri. I materiali scelti per la lavorazione sono di prima qualità, affiancando alla lana e al cotone un filato di lino caratteristico di Samugheo, rendendo ogni prodotto pregiato e unico. Tutto è rigorosamente tessuto a mano, tramandando così un’arte arcaica.

 

 

Laboratorio Tessile Elisabetta Frongia

(English Version)

I learnt the weaving art and technique following since childwood, the lessons of the women of my family, in fact my mother Susanna ran one of the first weaving studios of my village, Samugheo. In 2004 I acquired looms and studio, keeping close our history and artistic originality which have always characterised us.

In the studio we manage all weaving phases, according to tradition. The techniques we use the most, are: “a pibiones”, “a tauledda”, the oldest one, and “pannu pranu”.

Besides carpets, we also realise bedspreads, curtains, tablecloths, cushions and even vestments. We only use high quality materials; we add a linen yarn to wool and cotton, which is Samugheo’s peculiarity, and that makes each product unique and valuable. All products are rigorously handmade, in order to pass this ancient art down.